« Langues des signes pour les élèves : Penser la grammaire » favorise la conscience linguistique.
Conscience linguistique
Qu’est-ce que la conscience linguistique ?
La conscience linguistique fait partie de la compétence linguistique et signifie avoir une connaissance explicite des caractéristiques structurelles d’une ou de plusieurs langues.
La conscience linguistique permet aux gens de :
- réfléchir consciemment sur la ou les langues et être sensibilisé à la/aux langue(s) ;
- se distancier d’une langue, de la reconnaître comme un moyen de communication et comme un objet qui peut être analysé, observé, manipulé et recherché.
Un autre terme pour la conscience linguistique est la conscience métalinguistique.
Ce qui suit est pertinent pour la communauté sourde :
- Les personnes sourdes qui apprennent une langue des signes sont généralement multilingues avec au moins une langue signée et une langue vocale. Leur multilinguisme a quelques particularités : les langues des signes sont des langues minoritaires et elles n’ont pas de forme écrite utilisée dans la vie quotidienne. Les personnes sourdes doivent donc constamment prendre des décisions sur la langue à utiliser dans quelle situation et avec qui.
- L’éveil aux langues favorise l’acquisition de la langue des signes, l’identité des personnes sourdes et la compétence interculturelle.
Pourquoi promouvoir la conscience linguistique ?
La conscience linguistique devrait être encouragée dans les écoles afin d’encourager les élèves à réfléchir à la ou les langues qu’ils utilisent au quotidien. Aussi, ils apprennent à expliciter consciemment les règles grammaticales en recourant à des termes techniques.
En particulier dans les contextes multilingues, la conscience linguistique aide les élèves à :
- reconnaître les similitudes et les différences entre les différentes langues,
- l’apprentissage des langues en favorisant la compréhension de la structure et de la fonction des langues,
- développer la flexibilité cognitive, par exemple distinguer les langues entre elles et passer d’une langue à l’autre,
- acquérir des compétences (inter)culturelles,
- développer une attitude positive et l’estime de soi grâce à la connaissance et à la maîtrise de différentes langues.
Un exemple
En racontant l’histoire « Blanche-Neige et les sept nains », l’enseignant signe en LSF: « Les nains marchent en rangée. » L’enseignant utilise les deux mains. Un élève l’interrompt et la corrige en lui disant qu’il y a sept et non huit nains. Le professeur répond : «Tu as raison, il y a sept nains. Cependant, vous avez deux options pour effectuer les signes :
- Vous voulez simplement exprimer le pluriel : vous utilisez le signe MARCHER EN LIGNE avec les deux
mains. Cela exprime la pluralité, mais ne désigne pas un nombre spécifique de personnes.
- Cependant, si vous voulez souligner qu’il y a exactement sept nains, vous précisez qu’il y a sept nains en signant le chiffre 7 et ensuite vous pouvez utiliser à nouveau le signe MARCHER EN LIGNE avec les deux
mains.
L’enseignant demande ensuite aux élèves s’ils connaissent d’autres signes avec une ou deux formes de main (par exemple CROATIE, BOWLING).
C’est un bon exemple de la façon dont un enseignant encourage les élèves à réfléchir aux différentes fonctions, significations ou images sous-jacentes aux formes de la main.. Il s’agit d’un exemple de développement de la conscience linguistique.
Conseils de lecture
Bialystok, E. (2001). Bilingualism in Development: Language, Literacy & Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
De Meulder, M., & Murray, J. J. (2024). The Illusion of Choice in Inclusive Education. International Journal of Inclusive Education, 28(6), 753-767.
Freel, B., Clark, M., Anderson, M., Gilbert, G., Musyoka, M. M. & Hauser, P. (2011). Deaf Individuals’ Bilingual Abilities: ASL Proficiency, Reading Skill and Family Characteristics. Psychology, 2(1), 18-23.
Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and Reality. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Humphries, T., Kushalnagar, P., Mathur, G., Napoli, D. J., Padden, C., Rathmann, C., & Smith, S. R. (2012). Language Acquisition for Deaf Children: Reducing the Harms of Zero Tolerance to the Use of Alternative Approaches. Harm Reduction Journal, 9:16.
Jessner, U. (2017). Language Awareness in Multilinguals: Theoretical Trends. In J. Cenoz, D. Gorter & S. May (Eds.): Language Awareness and Multilingualism (S. 19-29). Cham: Springer Nature.
Ladd, P. (2003). Understanding Deaf Culture: In Search of Deafhood. Clevedon: Multilingual Matters.
MacSweeney, M., Capek, C. M., Campbell, R., & Woll, B. (2008). The Signing Brain: the Neurobiology of Sign Language. Trends in Cognitive Sciences, 12(11), 432-440.
Torregrossa, J., Eisenbeiß, S. & Bongartz, C. (2023). Boosting Bilingual Metalinguistic Awareness Under Dual Language Activation: Some Implications for Bilingual Education. Language Learning, 73(3), 683-722.

